Alle Inhalte dieser Site sind urheberrechtlich geschützt; Copyright © C. Ozdoba

Grossbritannien – Englische Münzen
Legenden auf Münzen

Legenden der pränormannischen Könige

      Zum ersten Mal begegnete mir die Problematik von Legenden in → Old English bei einem long-cross penny aus der Zeit von Æthelred II. Sie finden verschiedene Schreibweisen dieses Königsnamens: In der englischen Wikipedia → Æthelred und → Ethelred, in der deutschen Version→ „Æthelred, auch Eðelred und im selben Artikel Æþelræd. Der Spink-Katalog schreibt AETHELRED, bei North heisst er ÆTHELRED.

ÆTHELRED
 
ETHELRED
 
EÐELRED
 
ÆÞELRÆD
?

      Sie finden in alten Legenden also heute nicht mehr oder nur noch in anderen (vorwiegend skandinavischen) Sprachen vorkommende Buchstaben, mit denen Sie sich vertraut machen sollten. Diese sind

ð Ð
þ Þ
æ Æ

Legenden der Neuzeit

      Die Legenden der auf dieser Website gezeigten Münzen, die üblicherweise aus mehr oder weniger selbst erklärenden Abkürzungen bestehen, werden jeweils bei diesen Münzen in Langform aufgeschlüsselt und übersetzt. Dass d.g. ausgeschrieben Dei Gratia, „von Gottes Gnaden“, bedeutet, hat man schnell gelernt, aber es gibt ungleich komplexere Inschriften.
      Es gibt nämlich auch Legenden – vor allem Titel der Könige aus dem Haus Hanover –, die so lang sind, dass man als Abkürzung einzelner Begriffe nur noch einen Buchstaben verwenden konnte. (Einen Teil des Titels wegzulassen, kam natürlich nicht in Frage.) Das erste Beispiel dafür auf dieser Site gab es bei George III, der nicht nur König von England (und anderer Länder) war, sondern auch noch diverse Titel in seiner Heimat geerbt hatte.

      Wenn Sie also lesen

M B F ET H REX F D B ET L D S R I A T ET E

interessiert natürlich, was das heisst (Übersetzung), aber der engagierte Numismatiker möchte auch wissen, wofür diese Buchstabenfolge eigentlich steht (das ist das, was ich als in Langform aufgeschlüsselt bezeichne).

      Für Übersetzungen gibt es eine hervorragende → Website, die ab 1066 die Inschriften der englischen Münzen, getrennt nach hammered coins und milled coins, nach Regenten sortiert übersetzt. Dort lernen wir dann, dass die oben gezeigte Buchstabenfolge ins Englische übersetzt „King of Great Britain, France and Ireland, Defender of the Faith, Duke of Brunswick and Lueneburg, Arch Treasurer and Elector of the Holy Roman Empire“ bedeutet. Aber was bedeuten die Buchstaben nun eigentlich?

      Der Spink-Katalog führt in Appendix II Legenden und königliche Titel auf, allerdings auch nicht immer voll ausgeschrieben. Wenn Sie damit nicht weiterkommen, geben Sie die Buchstabenfolge einfach in die Suchmaschine Ihrer Wahl ein; beim oben gezeigten Beispiel finden Sie dann den ausgeschriebenen Text z. B. auf der Website des → Cleveland Museum of Art.

      Jetzt schulde ich Ihnen noch die Auflösung der oben gezeigten kryptischen Buchstabenfolge. Sie steht für M[agnae] B[ritanniae] F[ranciae] ET H[iberniae] REX F[idei] D[efensor] B[runsvicensis] ET L[uneburgensis] D[ux] S[acri] R[omani] I[mperii] A[rchi] T[hesaurarius] ET E[lector]. (Elector bedeutet „Kurfürst“, also einer aus der illustren Runde, die den deutschen Kaiser wählte.)


Literatur:


Zurück zur Sektion Englische Münzen / zur Sektion Grossbritannien / zur Startseite.


Copyright © 2023 und verantwortlich für den Inhalt:

Erste Veröffentlichung am 29. August 2023, letzte Bearbeitung am 29. August 2023.


Adresse dieser Seite: https://www.klassische-philatelie.ch/gb/numis/gb_numis_legenden.html

Durch das World Wide Web Consortium validierter Code gemäss dem Standard HTML 5